琴川巴士
标题:
村名之惑:“洩水”还是“泄水”?
[打印本页]
作者:
火牛
时间:
2012-8-6 21:08
标题:
村名之惑:“洩水”还是“泄水”?
虞山镇洩水村村委会给村民出具的证明上加盖“洩水村”印,而村民身份证上却是“泄水村”。一字之差给村民办事带来不便。
* X7 M! R0 Q x
村民毛先生8月1日向“12345”热线反映,上个月他去重庆办事,村委会出具的介绍信上盖有“虞山镇洩水村村民委员会”公章,可身份证上写的是“泄水”。对方认为“泄水村”和“洩水村”不是同一个村,不承认他的介绍信。
. Q" Z: G' ~/ j% x T0 I- F5 ?
该村村委会大门和政务公开栏上都写着“洩水村”,但村警务室和125路公交车站牌上写的是“泄水”,多位村民出示的身份证上也是“泄水村”。
% b1 {- y5 j$ z9 i9 X. T% b/ i( i
村委会一位工作人员说,村委会公章已经使用20多年,未曾变过。他怀疑当初进行户籍登记时,“洩”字电脑中无法显示,才用“泄”字代替。
2 T' B: l( s7 Q9 d; F3 A5 n- o$ N
2006年7月出版的《常熟市地名志》收录有“泄水村”词条,还加以“以泄水沥桥古地得名”的注解。
. d# N3 E4 @9 a
村民毛先生觉得,应尽快将村名统一起来,避免因音同字不同带来困扰。
$ {. c: L; q* Z
作者:
火牛
时间:
2012-8-6 21:08
文中提及125路所以转来@122:
1 x; ?1 K \. K
作者:
K101
时间:
2012-8-6 22:34
老式字
" {: N4 D. A5 B: P
$ g2 M# w; Z1 B
作者:
xlws
时间:
2012-8-7 20:52
那到底什么原因呢
$ a! i) {0 q5 }' P
5 e. z' c8 }( _( }$ M$ J- Z4 n' U2 J
作者:
xiaobaozi
时间:
2012-8-12 04:07
实际是同一个字,是简体和繁体的区别,就像白茆的茆=茅,只是流传下来的习惯而已,
, t" _3 U5 d& u ]; X9 K
6 ]; f4 [' q% O, D
作者:
tctmgb
时间:
2012-8-12 09:04
嗯嗯,学习了
' b1 X- M0 j) P) X
当官的真。。。。。。。。。。。
/ J% U& S5 o, z1 o2 O
; D7 v6 o. o, s# L0 w: B
作者:
空调111路
时间:
2017-2-18 17:22
改洩了
作者:
csc
时间:
2017-2-20 14:32
白茆的茆,与茅,不是繁体字与简化字的关系而是异体字,有时通用,现在已不通用了。洩是泄的繁体字,应该通用。但电脑打字比较麻烦,还有年轻人不懂繁体字,所以不认得。
欢迎光临 琴川巴士 (http://qc84.com/)
Powered by Discuz! X3.2