琴川巴士

标题: 村名之惑:“洩水”还是“泄水”? [打印本页]

作者: 火牛    时间: 2012-8-6 21:08
标题: 村名之惑:“洩水”还是“泄水”?
虞山镇洩水村村委会给村民出具的证明上加盖“洩水村”印,而村民身份证上却是“泄水村”。一字之差给村民办事带来不便。! f$ w9 J6 B/ }- A/ D7 G
  村民毛先生8月1日向“12345”热线反映,上个月他去重庆办事,村委会出具的介绍信上盖有“虞山镇洩水村村民委员会”公章,可身份证上写的是“泄水”。对方认为“泄水村”和“洩水村”不是同一个村,不承认他的介绍信。) H% Y1 C% ~$ k+ L0 }* z
  该村村委会大门和政务公开栏上都写着“洩水村”,但村警务室和125路公交车站牌上写的是“泄水”,多位村民出示的身份证上也是“泄水村”。/ l: g& U1 l8 t
  村委会一位工作人员说,村委会公章已经使用20多年,未曾变过。他怀疑当初进行户籍登记时,“洩”字电脑中无法显示,才用“泄”字代替。. \# Y& K2 O% L3 C6 V
  2006年7月出版的《常熟市地名志》收录有“泄水村”词条,还加以“以泄水沥桥古地得名”的注解。7 M+ H  A: |! Q7 X! G' P: H( {
  村民毛先生觉得,应尽快将村名统一起来,避免因音同字不同带来困扰。
3 R4 A# v/ G. Z/ `5 d' u3 x3 r
作者: 火牛    时间: 2012-8-6 21:08
文中提及125路所以转来@122:
+ {; s. n8 y% U; r
作者: K101    时间: 2012-8-6 22:34
老式字9 `3 q" v8 s9 K' a) b* @* Y8 {2 q" `

% b* \+ F8 E1 X# A: l
作者: xlws    时间: 2012-8-7 20:52
那到底什么原因呢9 U9 E4 G( a# X

0 Z7 J! g1 b4 N5 d' [; X
作者: xiaobaozi    时间: 2012-8-12 04:07
实际是同一个字,是简体和繁体的区别,就像白茆的茆=茅,只是流传下来的习惯而已,9 b3 X( u" E! e" G( |3 f! T* V
; }- B0 X3 v1 x6 r2 q

作者: tctmgb    时间: 2012-8-12 09:04
嗯嗯,学习了- G# F7 D" X, ?* G* m& ^
当官的真。。。。。。。。。。。
2 c9 s. P4 H) l$ N$ n1 x: J, A3 ^- o7 F& Z7 |8 H, g% I

作者: 空调111路    时间: 2017-2-18 17:22
改洩了
作者: csc    时间: 2017-2-20 14:32
白茆的茆,与茅,不是繁体字与简化字的关系而是异体字,有时通用,现在已不通用了。洩是泄的繁体字,应该通用。但电脑打字比较麻烦,还有年轻人不懂繁体字,所以不认得。




欢迎光临 琴川巴士 (http://qc84.com/) Powered by Discuz! X3.2